Thị để tử
Thân như điện ảnh hữu hoàn vô,
Vạn mộc xuân vinh, thu hựu khô.
Nhậm vận thịnh suy vô bố uý,
Thịnh suy như lộ thảo đầu phô.
(Bài kệ này Thiền sư đọc cho đệ tử khi sắp mất)
Dịch nghĩa
Người đời như bóng chớp, có rồi lại không,
Như cây cối, mùa xuân tốt tươi, mùa thu khô héo.
Mặc cho vận đời dù thịnh hay suy, đừng sợ hãi,
Vì sự thịnh suy [cũng mong manh] như giọt sương đầu ngọn cỏ.
Nguồn: Thơ văn Lý Trần (tập I), NXB Khoa học Xã hội, 1977
HT. Thích Thanh Từ dịch thơ
Dặn học trò
Thân như bóng chớp có rồi không
Cây cỏ xuân tơi, thu nhuốm hồng
Mặc cuộc thịnh suy, đừng sợ hãi
Thịnh suy như cỏ hạt sương đông./
St.
Có thể bạn quan tâm tới một số bài thơ Thiền nổi tiếng của các vị đại thiền sư của Việt Nam